Вернуться на Главную
Дневник Эмилии Бельроуз. №16

Дневник Эмилии Бельроуз. №16

Петух Байю

С последней записи прошло несколько дней. Было довольно дождливо, а причин рисковать журналом ради жалоб на трясину – не было. Знаю, что мне следовало бы больше злиться из-за болотной грязи, но, сказать по правде, большая часть того, что задевает моих спутников – пиявки, насекомые, отсутствие удобного или хотя бы сухого места для сна – меня больше не заботит.

Единственное, что постоянное раздражает – это влажность. Приходится постоянно останавливаться, поправлять макияж, чтобы поддерживать здоровый цвет, что привело моих спутников к мысли, что я – салонная девка с ветром в голове, которая не может и часа провести без румян.

Жалобы в сторону, в Байю обитают и интересные существа. Сегодня мы наткнулись на семейку цыплят, похожих на земных, только примерно с шесть футов ростом! Гремлины были счастливы встретить курицу-переростка и немедленно отстрелялись в нее из своих ружей и начали спорить, кто заберет себе все найденные яйца.

Гела сказала мне потом, что курицы Байю обычно легко возбудимы и нервны, и я могу понять, почему, если гремлины так распаляются при виде птиц. Они не так величественны, как охотничьи рапторы, но мне всё равно жаль бедняжек.

..

Грязевой голем

Два дня как мы вошли на территорию клана Гатро. Наши проводники-Джонсы остановились прямо на границе – которую очевидно вычерчивали насаженные на пики головы людей, гремлинов и крокодилов – и сказали, что дальше не пойдут. Господин Родригез был в ярости, заявлял, что их босс согласился, что они проведут его до самого «Затонувшего града», но гремлины просто отмахнулись и засобирались назад, пожелав нам удачи с Гатро.

С Гатро вышло неудачно. Сегодня с утра экспедиция была атакована группкой гремлинов с раскрашенными лицами. Они тащили с собой грубые мечи, сделанные будто из черного металла или породы (возможно, из обсидиана?), но махали ими без проблем. Я пользовалась своими навыками, когда было необходимо вмешаться в ход битвы, но в остальное время притворялась беспомощной и испуганной.

Затем в гуще нашего отряда появился… назовем это грязевым големом, просто поднялся из трясины и атаковал. Не сомневаюсь, что тварь создал какой-то незримый колдун, и привнесенное им разрушение было ужасным. Аж половина нашей экспедиции была убита громоздкой массой веток и грязи, но их жертва купила остальным время, чтобы можно было сбежать.

Родригез изрядно расстроен таким поворотом и объявил короткую остановку, пока он решает, не закончить ли наше приключение раньше времени.

..

Рой насекомых Байю

Пересчитав наши припасы, господин Родригез заметил, что у нас еще есть мои зарисовки, а также заметки и карты, которые он делала ночами, что в итоге означало, что у него было всё необходимое для написания путеводителя по возвращению домой, но у нас было столь мало припасов, что мы могли и не выжить в Байю. Ряды экспедиции были серьезно сокращены, и осталось только шестеро: я, господин Родригез, Гела и три носильщика. Однако положение не было абсолютно безнадежным. Писать такое слегка самовлюбленно, но вся испытанная мной паника от потери припасов улетучилась с осознанием того, что они мне не нужны. Утоление голода и жажды в моем состоянии не является насущной потребностью.

Тем не менее, мне нужно было поддерживать образ, так что с Флер Тольберт случился очень убедительный приступ паники из-за ужасного положения. Господин Родригез успокоил меня, взяв за руку (и считая, что поступает по-джентльменски) и заверив, что проводит меня домой в безопасности.

В своем желании успокоить меня он оказался особенно открыт для моих навыков и после маленького толчка открыл, что хочет стать первым человеком, детально описавшим «Затонувший град», гигантский ансамбль затопленный руин времен Старого Малифо.

Увы, этот момент был прерван роем надоедливых жалящих насекомых размером с мой большой палец каждое. Мне они не докучали, конечно, но остаток экспедиции их присутствие раздражало, так что они принялись паковать вещи как можно быстрее, учитывая попытки отогнать и раздавить насекомых.

Конечно, для поддержки маскировки я притворялась столь же раздраженной. Пока остальные были отвлечены, я приманила одно из существ в руки для дальнейшего изучения. Это оказался злобный маленький жучок с крошечными челюстями и круглым пузиком. Ça c'est dégoûtant!

..

Москит

С предыдущей записи прошло два дня. По мере продвижения на восток, к предполагаемому местоположению Затонувшего града, насекомых становилось всё больше, и они, наконец, взяли вверх над моими спутниками. Все были больны какой-то заразой из-за бесчисленных укусов, и представьте себе, как это нас замедлило. Хуже того, мы лишились одного из носильщиков из-за огромного насекомого размером с лошадь! Я услышала жужжание его крыльев, но из-за громкости звука не сразу определила его источник. Когда я поняла, что нас атакуют, москит-переросток спустился с небес, опрокинув несчастного носильщика, и впился ему в спину.

Когда господин Родригез вытащил пистолет, носильщик уже был высушен как оставленный на солнцепеке фрукт. И жутко, и удивительно, сколь же быстро насекомое выпило всю кровь из здорового человека. Подозреваю, оно пронзило ему сердце, чтобы сердцебиение перекачало кровь в его организм, но это лишь предположение.

Господин Родригез дважды выстрелил насекомому в брюхо, так что то разверзлось и выплеснуло невероятное количество крови. Вряд ли вся она принадлежала нашему носильщику, что вынуждает предположить, что насекомое охотилось на похожие цели до нас. Возможно, на гремлинов? Увы, носильщик ран не пережил.

..

Партизан Байю

Путешествие на восток привело нас к границе смены ландшафта Байю. Высокие покрыте мхом деревья начали уступать место открытым болотам и топям, судя по реакции моих компаньонов, пахнущим ужасно.

Насекомые продолжали раздражать, как продолжалось и постепенное заболевание всей экспедиции, на фоне которого мое собственное «состояние здоровья» предстало в выигрышном свете.

К счастью, этим вечером нам улыбнулась удача. Когда мы остановились на один из всё чаще и чаще требуемых привалов, на нас напала на удивление незаметная гремлинша, прятавшаяся в пустом пне. Она, очевидно, сделала выводы из нашего бедственного положения и решила, что пора нас брать.

Она совершила ошибку, не пристрелив нас сразу, и вскоре мои навыки отвратили ее разум от нападения на нас. По моему предложению она провела нас в свою деревню, как оказалось, клана Крикшэнк.

Как оказалось, наша предполагаемая убийца охотилась на огромных москитов, используя пень и маскировку, чтобы прятаться от них. Я зарисовала ее костюм – читателю нашей книги такая глупость наверняка понравится – но не могу оспорить его эффективность, в отличии от модности. Ей же удалось подобраться к нам, в конце концов.

..

Продолжение по ссылке.

Автор перевода - Никита Шевцов

Похожие рассказы