Вернуться на Главную
Переменчивая преданность. №3

Переменчивая преданность. №3

  • 25 Apr 2017 |
  • 14 минут чтения

— “Я хотел отчаявшихся людей,” сказал Генерал-Губернатор, наслаждаясь воспоминаниями. “Люди, которые видели в Малифо лучшее будущее, чем то, что ждало их на Земле. Но с другой стороны я не хотел, чтобы каждый город на земле просто опорожнял свои богадельни в Брешь. Установив два доллара в качестве залога для зачисления в Ополчение оказалось как раз тем, что нужно было.” Он ухмыльнулся. — “И это гарантировало, чтобы никто не упоминал Ополчение как Резерв или Запас. Я не знаю, кто окрестил их двухдолларовыми, но это прижилось. Из-за поручительства и оружия. Дробовик и мешочек патронов. Умно. Такое ощущение, что Малифо что-то вытаскивает из людей. Вещи имеют значения. Вещи...слова, символы...имеют вес”. Его глаза закрылись.

— “Они говорили нам, что это было все, чего стоят наши жизни,” кисло сказала Пердита. “И мы все в это верили. Истории, которые ходили о том, на что похожа земная сторона...” - она покачала головой. “Я поверила в истории про монстров и чертей и мертвецов. Но, получается, что я также поверила и в рассказы об улицах, вымощенных золотом и Камнями Душ, потому что села на поезд, не так ли?”

— “Где ты была, Пердита? Я не помню. Первый набор?”

— “Не первый. Они смеялись над нами в городе рядом с Брешью, маршалы поезда. Говорили, что мы не первые и мы не последние, но скорее всего мы самые глупые.” Она поняла, что сказала лишнего и закрыла рот.

— ” Нет,” - сказал Генерал-Губернатор, заметив это. “Продолжай.”

— “Один из них сказал мне, что я точно была самой глупой и точно не самой красивой, но для него сойдет. Сказал мне идти в администрацию станции с ним вместо поезда”. Ее рот перекосился. “Он был не лучшим человеком, но предполагаю, он думал, что станет лучше, воспользовавшись маленькой девочкой”. Ее гримаса превратилась в улыбку. -“Ну, та штука, которой он попытался побить меня после того, как я его пнула, но перед этим я успела ударить его лампой? Это как раз тот пистолет, который был со мной, когда вы нацепил тот значок на меня”.

— “Хах! Ты никогда не рассказывала мне эту историю. Я полагаю, ты хочешь сказать, что носишь его с собой и по сей день?” Пердита взмахнула рукой.

— “Неее. Хеффернан Пятизарядный, калибра .32. Кусок мусора. Но он работал достаточно долго для меня, чтобы снять двух Нефилимов на баррикаде в ту первую ночь после того как я получила значок. После этого спустя два дня было...ну, что-то за городом вдоль реки. До сих пор не знаю, что это было, но оно съело два экипажа плоскодонок, и было приемлемым, чтобы получить за него награду. Через неделю у меня было достаточно денег на Коллер и ровно один магазин патронов”.

— “Через неделю у тебя была репутация. Все говорили о маленьком двухдолларовом пистольерос”.

— “А вы молодец,” - сказала Пердита. “Люди должны слушать рассказы”.

— “Ты была таким тощим ребенком,” радостно сказал Генерал-Губернатор. “Это было то, что все говорили в ответ на эти истории в первую очередь. 'Что,' говорили они, ‘эта худощавая мелкота? Как она могла сделать это?' Но девушка, которая смогла полностью содержать себя сама в Малифо...Твоя семья приехала позже, не так ли? Я не отправлял их. Это должно быть был Люций.”

— “Это был не этот пута серпиента,” зарычала Пердита. “Он еще не прибыл на тот момент. Это был какой-то человек Гидеон”.

— “Ах, добрый капитан Гидеон,” улыбнулся Генерал-Губернатор. “Конечно”. Он снова внимательно посмотрел на Пердиту. “И они позволили тебе пройти в одиночку. Хм”.

— “Не позволили. Они не знали. Я была молода, но я знал, в какой беде мы были. Денег нет, и вся страна сходит с ума из-за того, что Брешь снова открыта. Нам было тяжело. Я помню как лежала без сна и слушала их в соседней комнате”. Она была слегка удивлена, что она раскрывает о себе так много, оставленная наедине с этим человеком, но ей слишком нравился процесс, чтобы перестать.

— “Они проговорили почти до рассвета, споря насчет этого. Мы могли позволить проход только для одного. Может быть у него получится, отправит деньги, поможем семье выкарабкаться. Франциско был весь в чувстве долга, сказал, что ему как старшему сыну было бы стыдно, если пойдет кто-то другой, кроме него. Сантьяго кричал, , что он был самым сильным, что мы должны отправить сильнейшего. Папа говорил, что день, когда ему не удастся вести свою семью за собой, будет только тот день, когда мы будем его хоронить. И так продолжалось часами. Они просто извели друг друга.” Пердита улыбнулась при этом воспоминании. “И когда они все спали, я без всяких обсуждений сбежала, прихватив с собой два доллара, оделась за входной дверью, так чтобы не разбудить их. Я шла всю ночь и была на станции города рядом с Брешью на рассвете.”

— “Я должен был знать,” хмыкнул Генерал-Губернатор.

— “Никто не говорил со мной в поезде”, - сказала Пердита. “Я думаю, они думали, что если бы заговорили со мной, то стали бы чувствовать ответственность за меня. Лучше всего оставить девочку в углу и притворяться, что кто-то другой будет заботиться о ней”. Она пожала плечами. “Но они и друг с другом не разговаривали. Так что, возможно, дело было не во мне.”

— “Как думаешь, сколькие из твоего двухдолларового набора до сих пор живы?”

— “Мы не ведем точной статистики, босс”, - сказала она, покачав головой и пытаясь освободиться от воспоминаний. “Я не знала имен большинства из них”. Она пожала плечами. “Но кое-что до меня иногда доносится. Пиколай, старый грек, я слышала, что он большой человек на горных переходах сейчас. Оптимал Мерфи все еще где-то рядом. Стала учительницей в Ридли, верите или нет. Сделал себе красивую механическую руку, после того как что-то в лесах удрало с его старой. Я слышала, что он по-прежнему иногда берет свою сумку с вашим значком на ней. Он был тем, кто сказал мне, что Зефир Грей мертв, со всей своей семьей, которую она завела здесь. Она была хорошей женщиной”.

— “Старые времена действительно умирают, Пердита,” негромко сказал Генерал-Губернатор, и это была та самая размягченность, которой она никогда не слышала от него раньше, которая заставила ее замолчать. Далекий скрежет гусениц зазвучал между ними в воздухе на мгновение.

— “Значит, вот что это такое,” сказала Пердита. “Старые времена умирают. История движется вперед и нас она ждать не будет.” Она отчетливо чувствовала мышцы шеи и плеч, как если бы она готовилась нырнуть. “Для нас. Вы, вы едете внутри истории, так?”

— “Оглянись вокруг”, - сказал он. “Посмотри на машину в которой ты сидишь. Подумай о том, что ты увидела, когда взобралась на нее. Это будущие правители Гильдии. Каваллерийские эскадроны. Корпуса стрелков. Сооружения Охотник и Хранитель. Санкционированные маги”.

— “Что?” Пердита резко села прямо, ее сутулость, ее приобретенная наглость забылись. -“Вы сейчас замещаете брухас?” Она бросила взгляд назад через плечо. “Вот, значит, кем была та сволочь в воротнике? Босс, я не хотела бы оказаться рядом с вашим офисом, когда Соння узнает o-” Генерал-Губернатор грохнул кулаком по столу.

— “Ты до сих пор не понимаешь, да, Ортега?” С видимыми усилиями, он осадил свой голос. “Мы с тобой оба ветераны Малифо. Мы оба воевали в этом месте дольше всех. Учитывая это, я обращался с тобой лучше, чем ты того заслуживала после того, как явилась сюда, вскарабкавшись на мой двигатель как какой-то обычный бандит. Я сделаю еще одну попытку помочь тебе понять.”

Огонь вернулся в глаза Пердиты. Не пламя, но тление где-то в глубине, что выглядело безобидно. Как искра выглядит безобидный, пока не достигнет конца своего запала и прикоснется к динамиту.

— “Рубежи”, - сказал он ей, “перестают быть рубежами. Дикие земли приручаются. Через труд, и лидерство и кровопролития, дикие края встраиваются в нации. И да, Пердита, рубежи это место для героев. Для легенд. Для людей, которые не только воют и трудятся, но и вдохновляют. Ты была именно такой, а то и больше. Так же как и Криид. Так же как и Леди Джастис”.

Наместник скрестил пальцы перед собой, и Пердита заметила, что они были обесцвеченными, как будто он окунул их в пурпурно-синие чернила. Крапинки на них, казалось, двигались.

“Дикие рубежи дает героям достаточно места, чтобы просто делать все, что они хотят,” продолжал он. “Вы шли и охотились за головами, так отчаянно стараясь заработать свои деньги и показать вашим семьям, что вы не какие-то несчастные голодные зависимые рты, которые нужно кормить”.

После этих слов выражение лица Пердиты застыло, как будто он физически ударил ее. “Криид стала одержима охотой на магов-изгоев, но Криид в принципе одержима всем, что касается магии, а еще больше ее собственными попытками преуспеть в ней. Джастис...она же непроницаема, как каменная статуя богини, та самая, но никто не сомневается в ее призвании.” Опаловый цвет на его пальцах усиливался, и ногти слабо светились неоново-синим. Не замечая изменений или будучи равнодушным к ним, Генерал-Губернатор продолжал говорить.

“Вы были великолепными фигурами. Под стать Геркулесу. Вы сплотили людей вокруг себя. Вокруг легенд о вас. И я бы использовал любой инструмент у меня под рукой, чтобы быть на этом месте, не важно насколько он будет тяжел, или как много мозолей останется на моих руках.

“Поэтому я дал значки тебе и твоей семье, и позволил вам построить вашу крепость на холмах, где вы могли бы хлопать дверьми перед моими чиновниками. Точно так же я дал значок и Криид, в то время как она гонялась за ведьмами направо и налево, и реквизировать комнаты для ее библиотеки и того чертового Желтого Склепа. Я даровал значок Леди Джастис, и я смотрел как весь этот странный отряд Маршалов Смерти возник под ее командованием. Я разрешаю вам всем пользоваться моими ресурсами, отдавать приказы моим Стражам, смеяться в лицо моим Прокси, когда они просят вас отчитываться для бухгалтерии. Потому что было время, когда вы были нужны Малифо. И я всегда делал все, что должно было быть сделано”.

— “И теперь вы все выросли”, - сказала Пердита. “И героев выгоняют на пастбище”.

— “Ты удивлена?” - спросил он ее. “Ты когда-нибудь слышала рассказы о великих днях испанской колонизации Америки? Ее лихие каперы и злые пираты, пушка и кортик, похороненные сокровища?” Он не стал дожидаться ответа. “Теперь все исчезло. Великие пираты давно повешены или утонули. А по всему заливу четко по расписанию расхаживают комфортабельные пароходы, принадлежащие банкам и синдикатам. Дикий Запад? Шерифы и преступники? Дуэли посреди улицы ровно в полдень?” Он сел и махнул рукой. После этого в воздухе остался слабый фиолетовый след. “Сохранилось ли что-нибудь из этого к тому моменту, как ты выросла? Прерии сейчас связаны железными дорогами и телеграфными линиями, в городах мощеные улицы и электрические фонари. А все эти великие, чьими именами детям нравится притворяться...?” Он замолчал.

— “Ты не веришь в то, что ты мне говоришь”, - сказала Пердита.

— “Вы не можете. Вы думаете, что теперь пришла очередь Малифо? Вы думаете место готово для...для банков и расписаний и...исторических книг? Вы думаете, что теперь все, что вам нужно, это несколько мокроухих маленьких рекрутов с отполированными латунными пуговицами? Вы думаете, что вы прошлое, нуждающееся в Криид, или Правосудии, или во мне?” Она наклонилась вперед, держа кулаки на столе.

— “Чтож, позвольте мне сказать вам, что я знаю. Я знаю, что мы в менее дня езды от Круга Сожженных Дотла Шпор. Знаешь, почему оно так называется? Потому что мой брат и его пистолерос нашли там девять разгромленных и сожженных повозок. Бронированные хорошо укомплектованные повозки. Семь семей было в этом кругу, а потом Неверы свалили их пережеванные кости в кучу высотой под два метра. Сантьяго их похоронил. В течение трех дней Неверы вернулись, откопали кости, разбили их и разбросали по всему склону. Просто чтобы мы знали, как сильно они нас ненавидят.

“Я знаю, что если повернуть к северо-востоку отсюда ты попадешь в Кейв Крик, где пустошах заканчиваются. Маленький поезд поселенцев думал, что они там осядут. Пара фермеров, пара животноводов, пивовар. Один из фермеров и его маленькая дочь стучались в ворота Латиго шесть недель назад, такие сломленные, что смогли говорить только через нескольких дней. Но в конце концов они рассказали, что произошло. Что они нашли растущим среди своих культур, и во что обернулись их животные. Дочь рисовала вместо того, чтобы говорить. Хотите посмотреть?. Я знаю, что вы сами из Абеднего. Я также знаю, что ми абуэла пришлось отправить моих брата и двоюродного брата и полдюжины пистольерос к Абеднего меньше месяца назад, потому что они видели кружащего в небе на закате Нефилима и тварь, имя которой еще не придумали, шатающуюся вокруг в ночи. Они добрались туда всего за несколько часов до атаки. Нино поднялся на крышу ратуши с винтовкой и более сотней пуль, а вернулся домой с пустым патронташем. У той ратуши остались два пистольерос, отважные брат и сестра, и еще трое из города. Вам об этом говорят , босс? Пишут об этом красивые отчеты для Люция, которые потом пойдут в архив? Показывают вам свежие могилы, во время вашего парада?”

— “И вы единственные, кто может встать на пути” сказал Генерал-Губернатор. Его голос был все еще мягким, но уже потерял свою учтивость. “Твоя маленькая горстка героев это те единственные, кто может всех спасти”. Слабый туман небесно-голубого свет веял из его правого глаза. “Я все время забываю, как вы молоды. Я думаю, что ваших головах слишком много историй чтобы понять, что здесь происходит”.

— “Я думаю, что я пережила слишком много сражений, чтобы не понимать! Ты ведь даже не думал поговорить со мной раньше, до того как оказался здесь! Ты думал поговорить с любым из нас об этом, об этой истории, которую вы думаете, что творите? Вы понимаете всю опасность?” Свечение в руках Вице-Короля вспыхнуло и угасло, а Завивающийся свет вокруг его правого виска вдруг засосался обратно в его глаз и исчез. Он улыбнулся.

— “Я понимаю контроль.”

— “Да нихрена вы не контролируете!” кричала Пердита, вставая из-за стула. “Есть монстров в пустоши, и еще больше в высоких лесах! Есть живая буря, которая морит голодом шахтерские поселки в горах! Есть целые племена Гремлинов, плодящихся в Болоте, которые умнее, чем любые, кого мы до этого видели! Вы даже не контролируете свой чертов собственный город! Более половины его по-прежнему забаррикадированы, потому что у вас до сих пор не хватает сил, чтобы его отбить! А тоннелях? Да там под вашим городом второй город, почти такой же большой, как и верхний. Что в тех местах? Яд! Монстры! Невиданные эпидемии! Неверы!

Призраки, что сдирают кожу с твоих людей и едят их плоть! Покойники, которые не остаются мертвыми, и что еще хуже, монструос хуманос , которые делают еще больше таких тварей! Вот где ваш контроль, босс. Это то Малифо, которое вы игнорируете, сидя на заднице в бархатном кресле в своем поместье, и давая Люцию показывать вам красивые бумажки, где сказано, как хорошо вы все контролируете.”

— “Ты можешь остаться с кавалькадой, пока мы не вернемся в город, Ортега. И тогда, возможно, ты поймешь, что я имею в виду”.

— “Пожалуйста, я видела-”

“-ЧТО видела-то?”взревел Генерал-Губернатор, вдруг поднявшись на ноги и наклоняясь над столом, до тех пор пока они встали нос к носу, смотря друг другу глаза в глаза. “Если ты хочешь делать для меня отчеты, то валяй, начнем! Скажи, почему ты со своей семьей исчезла из Латиго, устроив какой-то детский сад с погоней в Болоте! Ах, да, Люций показал мне красивую бумагу, в которой было сказано, что наши Стражи, наши отважные братья и сестры, которые вас так волнуют, были на пределе сил, сдерживая Неверов от окраинных городов, в то время как вы решили скакать в поисках статуи. Как же это по-геройски вы ушли по археологическую экспедицию вместо того, чтобы бороться в боях, за что я лично вас награждал.”

— “Вы не-”

— “Не что? Не знаю? Не понимаю? Не понимаю, через что ты прошла, когда упала красная комета? Если ты думаешь, что эта угроза так страшна, то, наверное, сможешь объяснить мне, почему некоторые из моих самых мощных и надежных людей рассматривают эту как свое личное приключение? Не хочешь быть привязанной к одной стороне, Ортега? Это тяжело. Но вы сами себя туда. Вы все так сильно хотите быть свободными, быть сами по себе? Тогда жалуйтесь, когда вас больше не будут рассматривать как надежных внутренних людей”.

— “Внутренних?” спросила Пердита . Ей потребовалось усилие, чтобы удержать голос устойчивым. “Внутри чего? Вы доверяете вашим новым ручным брухас? Откуда вы знаете, сколько среди них Арканисты или того хуже? Вы доверяете Люцию? Что он говорит вам, босс? Что он с вами делает? Вы думаете, что я не вижу, как вы меняетесь?”

— “Я знаю, что все здесь висит на волоске,” зарычал он в ответ . Их лица все еще были в сантиметрах друг от друга. “Вся человеческая миссия в Малифо рисковала гораздо сильнее, чем кто-либо на земной стороне представлял. Ошибок быть не может. Этому кризису не нужен лидер. Ему нужен правитель”. Он медленно выпрямился и отстранился от нее, опустившись обратно в кресло.

— “Я делаю то, что необходимо”, - сказал он. “Как и всегда делал. Я становлюсь тем, кем нужно”. Он улыбнулся узкой хитрой улыбкой, которая смотрелась неестественно на его лице. “Что касается того, кем вы становитесь, Мисс Ортега, возможно, вам стоит над этим задуматься. И каким путем вы идете. Подумайте об опасности, и контроле и доверии, пока вы едете домой на это существо, которое прилетело к вам с Земли”.

Он знает, подумала она про себя, а затем на следующая мысль пробрала ее до мозга костей. А я нет. Я не могу сказать, что с ним не так. Не могу его прочитать. Когда я вошла в эту комнату, откровения иссякли, как будто они тени, а он огонь. Становится? Чем он становится? Он смотрел, как ее выражение лица менялось.

— “Как вы могли подумать, что я не знаю? Я знаю, что вы ездите по небу на вашем питомце-Невере. Я знаю, что одержимость Криид ее магией заполнила ее чем-то, что она не в силах контролировать, и я знаю, что это. Я знаю, что Джастис учит своих маршалов магии смерти, и что эти уроки с ними делают. Я видел, во что Хоффман перевоплощается, когда его переполняет энергия. Вы все превращаетесь в сосуды для тех самых сил, с которыми я назначил вас бороться.”

Он поднял полусогнутую ладонь, а затем захлопнул ее. Воздух и свет, казалось, огибали и деформировались вокруг его пальцев, как если бы комната вокруг них была окрашенным холстом, который он только что раздавил в руке.

— “Потому что я позволил вам оступиться. Я не мог вас контролировать. Возможно, для вас все уже слишком поздно. Но я справлюсь лучше с вашими преемниками. Моя работа слишком важна, чтобы допустить провал.”

Пердита выпрямилась в тишине, и отступила от стола.

“Мой отец может быть и сумасшедший,” сказала она, “но я знаю, что он был добрым и мудрым человеком. Это место свело его с ума. Ты...ты делаешь это сам с собой”.

Они смотрели друг на друга несколько мгновений. Над ними раздался крошечный писк, это начал работать вентилятор. Больше особо нечего было сказать, поэтому Пердита развернулась на каблуках и ушла, оставив его смотрящим ей вслед своими неестественно светящимися глазами.

Продолжение по ссылке.

Автор перевода - Богдан Рустамович

Похожие рассказы