Вернуться на Главную
Лин Ли

Лин Ли

Лин Ли, Библиотекарь

Суровость французской и гильдейской оккупации Вьетнама сильно повлияла на детство Лин Ли. Чтобы защитить свою дочь от насилия, ее отец сделал всё, чтобы потворствовать ее эскапизму. Будучи клерком в порту Да Нанга, он регулярно записывал услышанные истории, или давал сестре Лин, торговке, деньги на настоящие книги. По мере развития конфликта Лин теряла себя в мире героев и фантазий.

Когда режим стал жестче, отец и сестра Лин выгребли все сбережения и заплатили Десяти Громам за переправку ее в Малифо. Перейдя через тайный портал в Обещании, Лин получила назначение в Красную Библиотеку под начало старого Хару Катанака. Одинокая и всеми оставленная, она виделась временами лишь с дочерью Оябуна, пришедшей за информацией. Зарождающаяся дружба и старые мифы – вот из-за чего Лин чувствовала свою нужность.

А затем Библиотека Всего почуяла Лин. Девочка приходила за книгами ночами и читала, пока не засыпала. Другие страшились лабиринтов полок, но не она. Со временем Библиотека избрала девушку для своих даров. Лин осознала могущество слов и стала той, кто будет хранить и защищать их секреты. Пусть она этого и не знает, но ее история только начинается.

Лин Ли, Сказительница

Красная Библиотека, небольшая изолированная часть Библиотеки Всего, подконтрольная Десяти Громам, содержит информацию исключительно о Трех Королевствах. Обрывки сведений о всяком, кто явился в Малифо, оседают в большей Библиотеке Всего. Каждый занимает свое место, осторожно примостившись рядом с соседями. Поиск таких крошек может быть трудным, но Лин Ли берется за него с энтузиазмом.

Часто повторяемые истории порой начинают жить сами по себе. Таковы Сказы – отражения героев, злодеев и чудовищ мировой культуры. С капелькой магии легенда может быть вытащена из своей книги и получить физическое воплощение из бумаги и цветных чернил, сплетенных волшебной силой.

Во времена до Лин Сказы пугали и были гонимы. Под ее же рукой они переродились и стали уважаемы. Их связи обновили, страницы почистили, и каждая заняла свое почетное место. Коллекция Сказов Лин состоит из великих легенд Трех Королевств, но при необходимости она вытаскивает и другие.

Обычно это звероподобные твари: ужасающие Нерожденные, выползающие из грубо переплетенных кожей текстов, речные чудовища, выходящие из свитков папируса, и даже полуживые книги отдают свои силы защите Красной Библиотеки.

..

Лунный Кролик

Библиотека Всего пробудила в Лин латентные таланты к волшбе. При стрессе эти навыки принимают форму сказки, которую Лин слышала еще в детстве. История такая:

Когда-то на обратной стороне Луны жил Кролик. Там он создал при помощи ступки и пестика эликсир жизни для богини Луны. Когда у богини были дела на Земле, она отправляла Кролика в качестве посланника. Хотя дух и не мог предложить секреты вечной жизни, вместо этого он приносил небольшие подарки и сладости тем, кого считал достойным. Его любили, и поэтому его история запала в сердца многим.

Лунный Кролик помогает в Красной Библиотеке с различными задачами, но Лин всегда говорит ему, когда наступает полнолуние, надеясь, что дух отправится на Землю с весточкой для ее отца и сестры.

..

Мап-мап

Библиотека Всего настолько стара, что частично забыла саму себя. Она позволяет Лин покидать Красную Библиотеку и гулять по своим огромным залам без страха… но предоставить ей дополнительную защиту в забытых и враждебных закоулках – неплохая идея. Оная проявилась в виде круглого веселого существа, которое Лин назвала Мап-мап. Вскоре последовали и более мелкие духи, называемые книжниками. Они следовали за Лин по коридорам, освещая ей путь и оберегая ее. Личность Мап-мапа постепенно развивалась, и он стал проводить больше времени за чтением интересных книг, которые находили Лин.

К сожалению, Лин была слишком хороша в своей деле. Угрозы Библиотеки Всего исчезли, и Мап-мап проводит дни во сне. Он экстраординарно умен, но когда в твоем распоряжении почти бесконечный запас жизненно необходимых ресурсов… всё может наскучить. Чтобы Мап-мап поднялся и куда-то пошел, надо хорошо его поуговаривать (и дать вкусняшку). Несмотря на свою лень, дух яро защищает своих друзей и свой дом.

..

Сказ о Тхань Гионге

Одна легенда запала в душу вьетнамцев за века оккупации Гильдии и французов. Отец Лин часто рассказывал о Тхань Гионге, юном воителе, не знавшем равных, кто повел вьетнамцев к победе над бесчисленными врагами. Мало кто принимал легенду всерьез, но вдохновляющие истории не умирают. История такая:

Давным-давно, когда духи еще бродили по Земле, народ Вьетнама был атакован злобным царем из Запределья. Его армия была огромна и непобедима обычными способами. Королевский двор Вьетнама искал союзников, а нашел мальчишку. Он не говорил, пока не увидел солдат, у которых попросил механического коня и связку бамбука. Гарцуя впереди королевской армии, Тхань Гионг сразил царя они и исчез.

До появления Лин Сказ о Тхань Гионге в Библиотеке почти не проявлялся. Когда она появилась и набралась опыта, легенда была полноценно записана. Заслышав зов, Тхань Гионг появляется на механическом коне с бамбуковым копьем в руке. Маленький мальчик, не старше двенадцати лет, гарцует на своем скакуне и оптимистично улыбается, прежде чем нестись в бой.

..

Сказ о Сун Вуконге

В Джань Гоу чаще всего рассказывают истории об одном любимом герое – Сун Вуконге, Царе обезьян. Истории о добродушном шутнике развлекали Лин в детстве. Она пыталась вспомнить их все, но Сун Вуконг появлялся во слишком уж многих.

У него есть посох, меняющий размер и форму по его желанию; он настолько силен, что может носить на плечах по горе. Он побеждал созвездия и сто тысяч небесных воинов; он обманывал мудрейших, меняя форму или создавая двойников. Что Лин больше всего восхищает в Царе обезьян, так это его упорство и нежелание довольствоваться меньшим, чем он того заслуживает. Даже из поражений Сун Вуконг извлекал урок и становился лучше.

В Красной Библиотеке хранится копия «Путешествий на Запад», сборник сказаний о Сун Вуконге. При желании Лин может открыть книгу и призвать частицу силы Царя обезьян. Он невероятно быстр и наносит удар подобно молнии, прежде чем исчезнуть через мгновение. И будучи побежденным Сун Вуконг появляется снова, предлагая свои силу и уроки. Царь до сих пор в душе шутник. Стать объектом розыгрыша Царя обезьян в Красной Библиотеке считается неофициальным обрядом посвящения.

..

Сказ о Райдзине

После назначения руководителем Красной Библиотеки Лин получила доступ в кабинет своего предшественника. Внутри оказалась гора предметов и редких книг, запертые, дабы в Библиотеке Всего ничего не стряслось. Взгляд Лин зацепился за небольшой барабан с символом томоэ. Когда она его подняла, он загрохотал и задергался, будто внутри была заперта буря. Лин вслушалась и узнала историю о Райдзине. История такая:

Жили в Японии два брата-ками: Хозяин ветров Фудзин и Хозяин грома Райдзин. Они приносили несчастья и однажды привлекли внимание Императора. Он попросил парочку защитить Японию в ходе Войны Духов, намереваясь усмирить их нрав. Райдзин согласился, а его брат Фудзин отказался и стал врагом бога грома. Пусть время великого ками давно минуло, барабаны Райдзина до сих пор направляют на Японию дожди и изобилие, а его молнии и шторма охраняют ее границы.

Будучи избранницей Библиотеки Всего, Лин может брать ее сокровища, какие захочет. Барабан Райдзина, как и сам страж, среди таких. Достаточно одного удара по томоэ, как по небу прокатывается гром. Это единственное предупреждение, которое дает Райдзин: молния не знает пощады.

..

Бумажный тигр

Первые месяцы ученичества Лин в Красной Библиотеке были жалкими и одинокими. Всё изменилось, когда она сошлась с Мисаки Катанака. Дочь Оябуна попросила Лин тайно изучить кое-что для нее. То, что начиналось как притворная заинтересованность для завоевания лояльности, расцвело в дружбу родственных душ. Мисаки делала, что могла, чтобы поднять девочке настроение. Лин особенно любила небольшие оригами, которые Мисаки ей оставляла, обычно – со скрытыми посланиями и шифрами, что облегчить ей работу. Библиотекарь со временем научилась делать их сама, постепенно создав небольшой зоопарк бумажных зверей. Эти мелочи напоминали Лин о ее единственной подруге и давали надежду.

Соединив заклинания, которые применяют Стражи Чар для создания каташиро, с собственной магией, Лин преуспела в том, чтобы заставить клочки бумаги двигаться самостоятельно. С тех пор в залах Красной Библиотеки всегда сидит пара огромных бумажных животных, служи им стражниками. Любимцем Лин остается тигр – он напоминает ей о первом подарке, сделанном ей Мисаки.

..

Мия Мураками

Баоцзюнь Катанака доверил Стражам Чар провести ритуал, отделяющий часть Библиотеки Всего от ней самой. Подготовка заклинания заняла месяцы и многого потребовала от заклинателей. Каждый речитатив приводил к жутким результатам: из заклинателей вытягивали всю кровь, их утаскивали теневые ужасы, они попадали в случайную область Библиотеки, где их ждала медленная смерть от голода. Ни один Страж Чар не ушел из Красной Библиотеки без травм.

Мия Мураками осталась в Красной Библиотеке, магическим образом копируя редкие бумаги и помогая своими наставлениями Лин Ли, нового главного библиотекаря. Мия усердно работает годами, вынужденная трудиться в той самой Библиотеке, что попыталась ее убить. Однажды ушей старухи-Стражи достиг слух о человеке, что более всего ценит просвещение. После небольшого обмена письмами Мия Мукарами почувствовала, как обретает новую цель в жизни. Наверняка же Библиотека Всего не будет против, чтобы ее книгами делились со всеми…

..

Книгохранители

Безумие Малифо. Десять Громов, изображение №10 Организация Красной Библиотеки – бесконечное задание. На Книгохранителей сыплются тысячи свитков, книг и бессвязных документов. Эта группа писцов учится понимать Красную Библиотеку с первого ее дня. Это не просто место – это, скорее, сослуживец. Завоевав его уважение, вы сделаете свою работу гораздо легче. Книгохранители поднимаются по невидимым ступеням и платформам, чтобы дотянуться до желаемого. Нередко их видят читающими зависшими в воздухе вниз головой. Книгохранителям всё равно. Это просто ежедневная работа.

Все Книгохранители неизбежно становятся историками, которых часто призывают собирать воедино сведения по конкретным проблемам. В то время как соперничество между Тремя Королевствами на Земле остается значительным, Книгохранители с энтузиастом ищут культурные сходства и различия. Их совместные усилия помогают Десяти Громам получить несколько точек зрения на проблемы: гораздо больше, чем они могли бы получить, полагаясь на более узкую версию.

..

Каллиграфы

Из Библиотеки Всего (и, соответственно, из Красной Библиотеки) запрещено выносить что-либо. Каллиграфы сражаются с этой бедой. Они используют особые кисти, что извлекают слова прямо со страниц, переводя слова магическими методами. Скопированные тексты и заметки могут быть спокойно вынесены. Эта работа сложна и длительна, особенно когда Библиотека решает поменять текст до его полного воспроизведения. Так что эти писцы оказываются серьезнее своих коллег, хотя бы потому, что им приходится иметь дело с капризами Красной Библиотеки.

Каллиграфы также используют свои кисти для уникального метода чародейства. Рисование символов в воздухе помогает создавать чары без речитативов и прочих жестов. Хотя Каллиграфы ограничены использованием старых заклинаний, найденных в томах Библиотеки, они способны стирать определенные сущности и временно изменять реальность. Требуется всего несколько мазков и немного зачарованных чернил, чтобы хранить Красную Библиотеку в целости и сохранности.

..

Кодзи

В результате переворота Мисаки банды поредели, что дало возможность делать себе имена новичкам. Новая любимая банда Оябуна — Саюри, которой управляет человек по имени Кодзи. Хотя Кодзи больший показушник, чем другие главари, за эффектной внешностью скрывается сердце, способное на крайнюю жестокость и покрытое давними шрамами. Лидер банды часто устраивает жуткие шоу, чтобы донести свою точку зрения, но худшие кары приберегаются для торговцев людьми. Сам живший в рабстве, Кодзи использует свой опыт, чтобы идентифицировать подозреваемых и узнать как можно больше об их операциях. Когда придет время, Кодзи сделает свой ход.

Подонкам нет пощады. Кодзи следит за тем, чтобы разборка была как можно более кровавой, чтобы другие отвернулись от участия в этом «бизнесе». Заметнее же всего наглость этого человка. Он не скрывает своих преступлений, даже если они выводят на него Гильдию. Множество следователей обнаруживало задумавшегося Кодзи за стаканчиком сакэ, и он ухмылялся им, приглашая срезать смертоносный цветок.

..

Кара

Запачкать руки бывает весело, но случается, что наряд на тебе слишком хорош для потеков крови. В таких случаях Кодзи вызывает свою партнершу по преступлениям, Кару. Эта киса обычно лежит в ногах главаря бандитов или следует за ним, гуляющим по Маленькому Королевству. Ее золотой ошейник сверкает и притягивает взгляды, давая Кодзи время вытащить клинок или пистолет.

Вспыльчивость Кары приносит пользу при нападениях, тела работорговцев после нее остаются слишком сильно изрезанными, чтобы их можно было опознать. А оставшиеся куски помогают снизить затраты Кары на кормление. Кара была названа в честь другой молодой женщины, которая помогла Кодзи возглавить восстание против работорговцев. После она умерла, и Кодзи остался один. Он никогда не забывал ее. Всякий раз, когда Кодзи зовет Кару по имени, он словно на мгновение возвращает ее.

..

Амаи

Саюри – это те, кто пережил рабство. Когда оканчивается резня, банда предлагает пострадавшим место для восстановления сил. За все платит Кодзи, не образуется никаких долгов, никто не сажает на поводок. Некоторые выжившие горят жаждой мести, желают помочь повергнуть рабство, где бы оно ни было обнаружено. Тот, кто пройдет жесткие тренировки и покажет, что у него есть порох запачкать руки, войдет к банду как Амаи. Они могут быть вежливыми и добрыми, заботящимися об уязвимых в их трудностях, или карающим ножом в кишках подонков. ! Общий опыт связывает всю банду, и от того Амаи невероятно верны. Их верность не поколебать ни монетой, ни угрозами и шантажом. Насилие над одним из Саюри – это вызов всем им. Если один из гонцов или помощников Кодзи попадет в беду, будьте уверены, Амаи придут к виновному. Итоги будут некрасивыми, но эффективно предостерегут других от того, чтобы в будущем сделать одного из Саюри целью нападения.

..

Автор перевода - Никита Шевцов

Похожие рассказы